Cross-Cultural Marketing跨文化营销

The Bridge Between China and the World 连接中国与世界的桥梁

RAWZ.MEDIA helps Chinese brands go global and global brands enter China — understood, trusted, and relevant from day one. RAWZ.MEDIA 帮助中国品牌走向世界,也帮助国际品牌进入中国——从第一天起,就被理解、被信任、与市场相关。

Two Directions. One Expertise.双向通行 · 同一专长

Who We Help我们服务谁

China → Global中国 → 全球

Chinese brands going global走向世界的中国品牌

Take your brand international without losing what makes it yours. We translate meaning, not just words — so you're understood, not just heard. 让品牌走向国际,又不丢失自身特色。我们传递的是意义,而非字面翻译——让你被真正理解,而不只是被听到。

Global → China全球 → 中国

Global brands entering China进入中国的国际品牌

Land in China understood and trusted, with positioning built for how Chinese consumers actually think, feel, and buy. 以被理解、被信任的姿态进入中国,基于中国消费者真实的思考、情感与购买方式构建品牌定位。

What We Do我们的服务

We Close the Gap Between Your Brand and a New Market弥合品牌与新市场之间的距离

From brand strategy and social media to content production and KOL partnerships — we make brands understood, trusted, and relevant where they aren’t yet known. 从品牌策略、社媒运营,到内容制作与KOL合作——我们让品牌在尚未被熟知的市场里,被理解、被信任、变得相关。

01

Brand Audit品牌诊断

Find the gaps before the market does.在市场发现之前,先发现差距。

A clear-eyed assessment of how your brand is perceived — or misperceived — in a target market. We map the communication, positioning, and perception gaps that quietly cost you trust and sales. 清晰评估品牌在目标市场中如何被认知——或被误读。我们梳理那些悄悄消耗信任与销售的沟通、定位与认知差距。

Audit my brand →诊断我的品牌 →
02

Brand Localization品牌本地化

Sound native, not translated.像本地品牌,而非翻译腔。

We adapt your messaging, positioning, and communication so your brand feels local — not foreign, not literally translated. The brand stays itself; it just speaks the new market's language. 我们调整品牌的信息、定位与沟通方式,让品牌在当地显得自然——不生硬、不直译。品牌依然是自己,只是学会了用新市场的语言表达。

Localize my brand →本地化我的品牌 →
03

Market Entry Support市场进入支持

Land with a plan, not a guess.带着策略落地,而非凭感觉试错。

Hands-on support through the communication and marketing challenges of entering a new region — so your launch is informed, coordinated, and credible from the start. 在进入新市场的沟通与营销挑战中提供实战支持——让你的首发有依据、有协同、有可信度。

Plan my entry →规划我的市场进入 →
Selected Industry Experience精选行业经验

Where We’ve Built Trust我们建立信任的领域

01
Luxury Retail奢侈品零售
02
Automotive汽车
03
Technology科技
04
Lifestyle生活方式
Cross-Market Experience跨市场经验

One Team, Many Markets一支团队,多个市场

Projects delivered across East Asia, Southeast Asia, and Europe — bridging cultures on both ends of every brief. 项目交付横跨东亚、东南亚与欧洲——在每一次合作的两端之间,搭建文化桥梁。

Italy意大利 Mainland China中国大陆 South Korea韩国 Taiwan台湾 Hong Kong香港 Indonesia印度尼西亚
Mainland China中国大陆 Hong Kong香港 Taiwan台湾 Indonesia印度尼西亚 South Korea韩国 Italy意大利
Selected Work精选案例

Brands We’ve Helped Cross Borders我们助力跨越边界的品牌

Luxury Fashion奢侈时尚 Global → China全球 → 中国

Global Luxury Fashion Brand全球奢侈时尚品牌

Market Localization & Social Media Transition市场本地化与社媒交接

We led the brand’s social media strategy and content operations across China’s key platforms — including a full account handover — rebuilding the local narrative and aligning a KOL matrix to deepen resonance with Chinese consumers, with zero publishing downtime. 我们主导该品牌在中国核心平台的社媒策略与内容运营——包括完整的账号交接——重塑本地叙事,搭配KOL矩阵深化与中国消费者的共鸣,且发布零中断。

4Platforms migrated平台无缝交接
0Publishing downtime发布零中断
Automotive汽车 Campaign & Activation整合传播与活动

Premium Automotive Brand高端汽车品牌

Campaign Communication & Market Activation整合传播与市场活动

We managed social media and led campaign communication for a premium automotive marque in China — from a Mid-Autumn campaign and its social performance report to the brand’s 70th-anniversary campaign, including an anniversary documentary and three character interview films. 我们为一家高端汽车品牌在中国负责社媒运营并主导整合传播——从中秋节 campaign 及其社媒反馈报告,到品牌70周年 campaign,包括品牌周年纪录片与三支人物采访片。

70thAnniversary campaign品牌周年 campaign
3Interview films人物采访片
Luxury Footwear奢侈鞋履 Retail Activation零售活动

Premium Lifestyle Brand高端生活方式品牌

Creative Concept & Flagship Activation创意概念与旗舰活动

For a flagship opening in a top-tier Beijing retail destination, our interactive concept was selected and rolled out alongside a high-alignment KOL collaboration — turning a store opening into a cultural moment. 为其在北京顶级商圈的旗舰店开幕,我们提出的互动概念成功被采纳并落地,搭配高契合度的KOL合作——把一次开店变成一场文化事件。

AdoptedInteractive concept互动概念被采纳
KOLAligned collaboration高契合达人合作
Technology科技 Market Entry市场进入

International Technology Brand国际科技品牌

Market Entry Support & Localization市场进入支持与本地化

For a company in the photovoltaic (solar) industry, we delivered a competitor analysis and professional recommendations to sharpen its market positioning — turning a complex competitive landscape into a clear, actionable point of view. 为一家光伏(太阳能)产业公司,我们交付了竞争者分析与专业建议,优化其市场定位——把复杂的竞争格局,转化为清晰、可落地的判断与方向。

AuditCompetitive landscape竞争格局分析
StrategyEntry recommendations进入策略建议
Consumer Electronics消费电子 China → Global中国 → 全球

Consumer Electronics Brand消费电子品牌

Regional Marketing & Community Growth区域营销与社群增长

Entering Southeast Asia, the brand needed a local voice fast. We built the localized social team 0-to-1 across four platforms, set standardized SOPs, and ran end-to-end production for major launches. 在进入东南亚市场时,品牌急需本地化声音。我们从0到1搭建本地社媒团队,覆盖四大平台,建立标准化SOP,并为重大发布提供全流程制作。

0→1Local team built本地团队搭建
4Platforms launched平台同步上线
Insights洞察

How Brands Win in Markets That Don’t Know Them Yet品牌如何赢得尚未熟知它的市场

Cross-Cultural跨文化

Why good brands fail abroad — and how to fix it为什么好品牌会在海外失败——以及如何破解

It's rarely the product. It's almost always being misunderstood. A look at the perception gap. 问题很少出在产品本身,几乎总是源于被误解。聊聊「认知差距」。

China Market中国市场

Localization vs. translation: the difference that sells本地化与翻译:决定销量的差别

Speaking the language isn't the same as speaking to the culture. Where most entries go wrong. 会说当地语言,不等于对得上当地文化。多数品牌进入市场时的误区。

Going Global出海

Taking a Chinese brand global without losing its soul中国品牌出海,如何不丢失灵魂

Global relevance and brand authenticity aren't a trade-off. How to keep both. 全球相关性与品牌本真并非取舍。如何二者兼得。

About Us关于我们

We Translate Meaning, Not Just Language 我们传递的是意义,而非语言

Too many strong brands fail abroad for the wrong reason — not product quality, but a failure to be understood. RAWZ.MEDIA exists to fix that. 太多优秀品牌在海外失败,原因却是错的——不是产品质量,而是没能被理解。RAWZ.MEDIA 正是为解决这一问题而生。

We are a cross-cultural marketing agency working across luxury, automotive, technology, and lifestyle sectors. We help brands translate not just language, but meaning, context, and cultural intent across markets. We make brands understood, trusted, and relevant — wherever they grow. 我们是一家深耕奢侈品、汽车、科技与生活方式领域的跨文化营销机构。我们帮助品牌跨越市场——传递的不只是语言,更是意义、语境与文化意图。我们让品牌被理解、被信任、变得相关——无论它向何处生长。

Our work spans brand positioning, cross-cultural strategy, and creative execution — turning cultural insight into communication that resonates and converts. 我们的工作横跨品牌定位、跨文化策略与创意执行——把文化洞察转化为真正能引发共鸣、推动转化的沟通。

Ready to be understood in a new market?准备好在新市场被真正理解了吗?

One call is enough to know if we're the right fit. 一次通话,就能判断我们是否合适。

chloe@rawz.media